BgRuВики: Время

https://www.bgru.link     Редакция: 2 (01.04.2026 13:45)

Время

❗ Слово време -- время используется также в смысле Погода.

В Болгарии прменяется восточно-европейское время.
Зимнее время (EET): UTC+2:00 по Гринвичу. -- зимното време
Летнее время (EEST): UTC+3:00 (с конца марта по конец октября). -- лятното време


Год

год - година
тысячелетие = хилядолѐтие

Месяц

месяца года - мѐсеците от годѝната
месяц - мѐсец
январь - януа̀ри
февраль - февруа̀ри
март - март
апрель - апрѝл
май - май
июнь - ю̀ни
июль - ю̀ли
август - а̀вгуст
сентябрь - септѐмври
октябрь - окто̀мври
ноябрь - ноѐмври
декабрь - декѐмври

Шесть месяцев это полгода. -- Шест мѐсеца са половѝн годѝна.

Неделя

Неделя состоит из семи дней. -- Сѐдмицата ѝма сѐдем дни.
неделя -- сѐдмица
день недели -- ден от сѐдмицата
дни недели -- днѝте на сѐдмицата
Понедельник – понедѐлник
Вторник – вто̀рник
Среда – сря̀да
Четверг – четвъ̀ртък
Пятница – пѐтък
Суббота – съ̀бота
Воскресенье – недѐля

кра̀ят на сѐдмицата -- конец недели
уике́нд - конец недели
в понедѐлник -- в понедельник
всѐки вто̀рник -- каждый вторник, по вторникам
от пѐтък до недѐля -- с пятницы до воскресенья
към сря̀да -- к среде
не по-къ̀сно от четвъ̀ртък -- не позднее четверга
Кой ден е днес ? -- Какой сегодня день ?
днес е сря̀да -- сегодня среда

рабо̀тен ден - рабочий день
нерабо̀тен ден - нерабочий день
почѝвни дни - выходные дни
дѐлник - будний день
пра̀зник - праздник

Дни и сутки

день -- ден
сутки - деноно̀щие
делятся на:
утро -- су̀трин
ста̀вам в 6 часа̀ сутринта̀ - Я встаю в 6 утра
до обеда -- предѝ о̀бед
11 часа предѝ о̀бед
обед -- на обя̀д
В 12 часа на обя̀д
после обеда -- след о̀бед
2 часа след о̀бед
днём, в течение дня -- през деня̀
полдень -- пла̀дне
вѐчер
прибѝрам се от ра̀бота в 8 часа вечерта̀ - Я прихожу домой с работы в 8 вечера
❗ вечер - слово женского рода. Но во фразе Добъ̀р вѐчер! звучит как мужского.
сегодня вечером -- вечерта̀
вчера вечером -- сно̀щи
вечернее платье -- вечѐрна р̀окля
с утра до вечера -- от су̀трин до вѐчер
ночь -- нощ
нощта -- эта (конкретная) ночь
през нощта̀ - Самолетът кацна в 3 часа през нощта. - Самолёт прилетел в 3 часа ночи.
нощѐс -- прошлой ночью (иногда ближайшей ночью)
дѐнем и но̀щем -- днём и ночью
но̀щен -- ночной
лѐка нощ - спокойной ночи
ця̀ла нощ -- всю ночь
бя̀ла нощ -- белая ночь
полярна нощ -- полярная ночь
тъмна нощ -- тёмная ночь
дълбока нощ -- глубокая ночь
полуно̀щ -- полночь
вартоломеева нощ -- Варфоломеевская ночь
ден и нощ -- день и ночь
деноно̀щен магазин -- круглосуточный магазин
позавчера -- за̀вчера, предѝ два дни
вчера -- вчѐра
сегодня -- днес
завтра -- у̀тре
завтра утром -- у̀тре сутринта̀
послезавтра -- вдру̀гиден

Часы и минуты

Как узнать время?
Который час? -- Извинѐте, ко̀лко е часъ̀т? или Ко̀лко е часъ̀т сега?
❗ Обратите внимание, что сначала называем час, а потом минуты. В отличие от РУ где можно сказать "без пятнадцати пять" или "пять минут десятого".
Ответы :
Сейчас десять часов. -- Часъ̀т е дѐсет.
Час дня/ночи -- Едѝн часъ̀т
В 8 часов -- Часът е о́сем / Осем / То̀чно о̀сем
В 7:45 -- Часът е осем без петна̀йсет / Осем без петна̀йсет
В 8:15 -- Часът е осем и петна̀йсет / осем и петна̀йсет
В 8:30 -- Часът е осем и половѝна / Часът е осем и трѝйсет
В 8 с чем-то (с несколькими минутами) -- Часът е осем и нѐщо
В 7:58 (без нескольких минут) -- Часът е осем без нѐщо

"Час"- это не только 60 минут, но ещё и "урок, занятие":
Днѐс ѝмам час по български езѝк- Сегодня у меня урок по болгарскому языку.
а также "час"- это может быть запись на очередь, например к врачу:
Запази час при зъболекар - назначить время визита к зубному врачу

Смысл слова „часа“ меняется в зависимости от ударения

Часы - прибор измерения времени -- Часо̀вник. мн. часо̀вници
Часо̀вникът е вѐрен - Часы идут точно
Часо̀вникът не вървѝ - Часы не идут
Часо̀вникът ми е наза̀д с 5 мину̀ти - Мои часы отстают на 5 минут
Часо̀вникът ми е ма̀лко напрѐд - Мои часы немного спешат
Ръчен часо̀вник - наручные часы
Часовника̀р- мастер-часовщик
Навѝвам ала̀рмата за 7 часа̀ - заводить будильник на 7 часов.

Минута времени -- понятие относительное, оно зависит, с какой стороны этой двери ты находишься !
(Аз) се намѝрам -- я нахожусь
(Ти) се намѝраш -- ты находишься
Та̀зи -- эта (указательное местоимение)
Страна̀ -- сторона
Врата̀ (ж.р.) -- дверь
file:minuta.jpg

предѝ пет мину̀ти -- пять минут назад
след пет мину̀ти -- через пять минут
след малко -- через небольшое (какое-то, некоторое, неопределенное) время

Даты

Даты пишутся по схеме : число, месяц, год, например: 31.03.2026
Какое сегодня число ? -- коя̀ да̀та е днес ?
сегодня двенадцатое августа -- днес е двана̀йсети а̀вгуст

Сезоны


Годишните времена -- Времена года
Весна – про̀лет
Лето – ля̀то
Осень – ѐсен
Зима – зѝма


Когда ?

Кога̀ -- используется в вопросительных предложениях.
Кога̀то -- в утвердительных предложениях.
Кога̀ си свободен?
Аз съм свободен, когато не рабо̀тя. -- Я свободен, когда не работаю.
Если в ответе на вопрос когда ? указывается

нѝкога -- никогда
Нѝкога не съм бил тук. -- Я никогда не был здесь.

Разное


вѐче -- уже
сега̀ – сейчас
сега̀ е обя̀д -- сейчас полдень
засега̀ – на данный момент, пока
досега̀ – до этого времени, до сих пор
отсега̀ – отныне, с этих пор
то̀ку що – только что
предѝ да - перед тем, как ...
като̀
щом -- как только, сразу
Щом се върна от работа, ще ти се обадя. -- Как только вернусь с работы, я позвоню тебе.
раз
Щом си обещал, трябва да го изпълниш. -- Раз ты обещал, надо выполнить.
след -- после
Ля̀гам си след 11 -- Я ложусь после 11
предѝ -- раньше, до
Ста̀вам предѝ 7 -- Я встаю раньше 7
към -- к
о̀коло -- около, приблизительно
Връщам се вкъщи към/около 7 часа̀ -- Я возвращаюсь домой к/ около 7
през -- в течение
ско̀ро -- скоро,
час по ско̀ро -- как можно скорее
наско̀ро -- недавно
Наскоро валя дъжд. -- Недавно прошел дождь.
Той се завърна наскоро от София. -- Он недавно вернулся из Софии.
в прошлом - в миналото
мѝналия път – в прошлый раз/последний раз
мѝналия понедѐлник (вто̀рник, четвъ̀ртък, пѐтък – м.р.) – в прошлый понедельник (вторник, четверг, пятница)
мѝналия мѐсец – в прошлом месяце
мѝналия януа̀ри (февруа̀ри, март, април ...– м.р.) – в прошлом январе (феврале, марте...)
мѝналата сря̀да (съ̀бота, неде́ля – ж.р.) – в прошлую среду...
мѝналата сѐдмица – на прошлой неделе
мѝналата про̀лет (е́сен, зи́ма – ж.р.) – прошлой весной (осенью, зимой)
мѝналата годѝна – в прошлом году
мѝналото ля̀то (с.р.) – прошлым летом

Прочитано 2 раз