BgRuВики: Время

https://www.bgru.link     Редакция: 14 (01.07.2026 17:42)

Время

❗ Слово времевремя используется также в смысле Погода.

В Болгарии применяется восточно-европейское время.
Зимнее время (EET): UTC+2:00 по Гринвичу. — зимното време
Летнее время (EEST): UTC+3:00 (с конца марта по конец октября). — лятното време


Год

год — годѝна

столетие, век — 100 лет, столѐтие, век 
во веки веков — завѝнаги, вечно

тысячелетие — хилядолѐтие

юбилей – юбилей
Университетът има юбилѐй. – Юбилей университета
Чествам два̀йсетгодѝшен юбилѐй. – Празднуем 20-летний юбилей.

Сезоны

Времена года — Годѝшните времена̀, сезо̀ни
Весна — про̀лет
Лето — ля̀то
Осень — ѐсен
Зима — зѝма

Месяц

месяцы года – мѐсеците от годѝната
месяц – мѐсец
январь – януа̀ри
февраль – февруа̀ри
март – март
апрель – апрѝл
май – май
июнь – ю̀ни
июль – ю̀ли
август – а̀вгуст
сентябрь – септѐмври
октябрь – окто̀мври
ноябрь – ноѐмври
декабрь – декѐмври

Шест мѐсеца са половѝн годѝна. — Шесть месяцев это полгода.

Неделя

неделя — сѐдмица
Сѐдмицата ѝма сѐдем дни. — Неделя состоит из семи дней.
день недели — ден от сѐдмицата
дни недели — днѝте на сѐдмицата
Понедельник – понедѐлник
Вторник – вто̀рник
Среда – сря̀да
Четверг – четвъ̀ртък
Пятница – пѐтък
Суббота – съ̀бота
Воскресенье – недѐля

кра̀ят на сѐдмицата, уикѐнд — конец недели
в понедѐлник — в понедельник
всѐки вто̀рник — каждый вторник, по вторникам
от пѐтък до недѐля — с пятницы до воскресенья
към сря̀да — к среде
не по-къ̀сно от четвъ̀ртък — не позднее четверга
Кой ден е днес ? — Какой сегодня день ?
днес е сря̀да — сегодня среда

рабо̀тен ден – рабочий день
нерабо̀тен ден – нерабочий день
почѝвни дни – выходные дни
дѐлник – будний день
пра̀зник – праздник

Дни и сутки

день — ден
сутки – деноно̀щие
делятся на:
утро — су̀трин
ста̀вам в 6 часа̀ сутринта̀ – Я встаю в 6 утра
до обеда — предѝ о̀бед
11 часа предѝ о̀бед
обед — на обя̀д
В 12 часа на обя̀д
после обеда — след о̀бед
2 часа след о̀бед

днём, в течение дня — през деня̀
полдень — пла̀дне

вечер
прибѝрам се от ра̀бота в 8 часа вечерта̀ – Я прихожу домой с работы в 8 вечера
❕ вечер – слово женского рода. Но во фразе Добъ̀р вѐчер! звучит как мужского. А в Хубава вечер! – как женского.
вечерта̀ — сегодня вечером
сно̀щи — вчера вечером
от су̀трин до вѐчер — с утра до вечера
вечѐрна р̀окля — вечернее платье —
ночь — нощ
нощта — эта (конкретная) ночь
през нощта̀ – Самолетът кацна в 3 часа през нощта. – Самолёт прилетел в 3 часа ночи.
нощѐс — прошлой ночью (иногда ближайшей ночью)
дѐнем и но̀щем — днём и ночью
но̀щен — ночной
лѐка нощ – спокойной ночи
ця̀ла нощ — всю ночь
бя̀ла нощ — белая ночь
полярна нощ — полярная ночь
тъ̀мна нощ — тёмная ночь
дълбо̀ка нощ — глубокая ночь
полуно̀щ — полночь
вартоломеева нощ — Варфоломеевская ночь
ден и нощ — день и ночь
деноно̀щен магазин — круглосуточный магазин

Часы, минуты, секунды

Как узнать время?
Который час? — Извинѐте, ко̀лко е часъ̀т? или Ко̀лко е часъ̀т сега?
❗ Обратите внимание, что сначала называем час, а потом минуты. В отличие от РУ где можно сказать «без пятнадцати пять» или «пять минут десятого».
Ответы :
Сейчас десять часов. — Часъ̀т е дѐсет.
Час дня/ночи — Едѝн часъ̀т
В 8 часов — Часът е о́сем / Осем / То̀чно о̀сем
В 7:45 — Часът е осем без петна̀йсет / Осем без петна̀йсет
В 8:15 — Часът е осем и петна̀йсет / осем и петна̀йсет
В 8:30 — Часът е осем и половѝна / Часът е осем и трѝйсет
В 8 с чем-то (с несколькими минутами) — Часът е осем и нѐщо
В 7:58 (без нескольких минут) — Часът е осем без нѐщо

«Час» — это не только 60 минут, но ещё и «урок, занятие»:
Днѐс ѝмам час по български езѝк- Сегодня у меня урок по болгарскому языку.
а также «час» — это может быть запись на очередь, например к врачу:
Запази час при зъболекар — назначить время визита к зубному врачу

Смысл слова „часа“ меняется в зависимости от ударения

Часы – прибор измерения времени — Часо̀вник. мн. часо̀вници
Часо̀вникът е вѐрен – Часы идут точно
Часо̀вникът не вървѝ – Часы не идут
Часо̀вникът ми е наза̀д с 5 мину̀ти – Мои часы отстают на 5 минут
Часо̀вникът ми е ма̀лко напрѐд – Мои часы немного спешат
Ръчен часо̀вник – наручные часы
Първият цифров ръчен часовник в света е разработен от българина Петър Петров.
Первые в мире цифровые наручные часы изобрёл болгарин Пётр Петров.
Стѐнен часовник с ку̀кувица
настенные часы с кукушкой
Часовника̀р- мастер-часовщик

Минута времени — понятие относительное, оно зависит, с какой стороны этой двери ты находишься !
(Аз) се намѝрам — я нахожусь
(Ти) се намѝраш — ты находишься
Та̀зи — эта (указательное местоимение)
Страна̀ — сторона
Врата̀ (ж.р.) — дверь
Минута

Мину̀та – минута
мн. — мину̀ти
предѝ пет мину̀ти — пять минут назад

след мину̀та — через минуту
след пет мину̀ти — через пять минут
след мину̀та ѝдвам — через минуту подойду
след няколко минути — через несколько минут
След няколко минути тръгваме — Через несколько минут выходим.

секу̀нда — секунда
мн. — секу̀нди

Даты

Даты пишутся по схеме : число, месяц, год, например: 31.03.2026
Какое сегодня число ? — коя̀ да̀та е днес ?
Сегодня двенадцатое августа — днес е двана̀йсети а̀вгуст.

Когда ?

Кога̀ — используется в вопросительных предложениях.
Кога̀то — в утвердительных предложениях.
Кога̀ си свобо̀ден? — Когда ты свободен ?
Аз съм свободен, когато не рабо̀тя. — Я свободен, когда не работаю.
Если в ответе на вопрос когда ? указывается

Частотность


нѝкога — никогда
Нѝкога не съм бил тук. — Я никогда не был здесь.

поня̀кога — иногда
Понякога ходя на фитнес. — Иногда хожу в зал.

ня̀кога – когда-нибудь
Ня̀кога ще отѝда в Гърция. — Когда‑нибудь поеду в Грецию.

чѐсто — часто
Чѐсто пъту̀вам до Бурга̀с. — Часто езжу в Бургас.

ря̀дко — редко
Ря̀дко излѝзам вѐчер. — Я редко выхожу вечером.

вѝнаги — Всегда
Винаги ставам рано. — Я всегда встаю рано.

Относительные моменты

Прошлое

за̀вчера. предѝ два дни — позавчера
вчѐра — вчера

в мѝналото — в прошлом
мѝналия път – в прошлый раз/последний раз
мѝналия понедѐлник (вто̀рник, четвъ̀ртък, пѐтък – м.р.) – в прошлый понедельник (вторник, четверг, пятница)
мѝналия мѐсец – в прошлом месяце
Миналия месец беше студено. — В прошлом месяце было холодно.
мѝналия януа̀ри (февруа̀ри, март, април ...– м.р.) – в прошлом январе (феврале, марте...)
мѝналата сря̀да (съ̀бота, неде́ля – ж.р.) – в прошлую среду...
мѝналата сѐдмица – на прошлой неделе
мѝналата про̀лет (е́сен, зи́ма – ж.р.) – прошлой весной (осенью, зимой)
мѝналата годѝна – в прошлом году
Миналата година бях в България. — В прошлом году я был в Болгарии.
мѝналото ля̀то (с.р.) – прошлым летом
мѝнало бѐшело — было да прошло жаргон

предѝ — раньше, до
Ста̀вам предѝ 7 — Я встаю раньше 7
предѝ да — перед тем, как ...
допреди — до, перед
допредѝ ма̀лко — недавно — (букв. «до перед немного»)
допреди малко бях там. — Только что я был там.

отда̀вна — давно
Отдавна не сме се виждали. — Давно мы не виделись.
мно̀го отда̀вна — очень давно
Мно̀го отда̀вна живѐя тук. — Очень давно я живу здесь.

Настоящее

днес — сегодня
От днес — с сегодняшнего дня
От днес работя тук. — С сегодняшнего дня я работаю тут.
сега̀ — сейчас
Сега тръгвам — Сейчас выхожу
Точно сега — Прямо сейчас
Точно сега съм зает — Прямо сейчас я занят.
сега̀ е обя̀д — сейчас полдень
засега̀ — на данный момент, пока
досега̀ — до этого времени, до сих пор
отсега̀ — отныне, с этих пор 

то̀ку що — только что
Току-що пристигнах. — Я только что приехал.

като̀
щом

след — после
Ля̀гам си след 11 — Я ложусь после 11

след ма̀лко — через небольшое (какое-то, некоторое, неопределенное) время

ча̀кай ма̀лко — подожди немного.

към — к
о̀коло — около, приблизительно
Връщам се вкъщи към/около 7 часа̀ — Я возвращаюсь домой к/ около 7

през — в течение

ско̀ро — скоро,

наско̀ро — недавно
Наско̀ро се премѐстих. — Я недавно переехал.
Наско̀ро валя̀ дъжд. — Недавно прошел дождь.
Той се завърна наско̀ро от София. — Он вернулся недавно из Софии.

Будущее

у̀тре – завтра
завтра утром — у̀тре сутринта̀
От утре — с завтрашнего дня
От утре започвам диета.
До утре — до завтра
До утре, приятелю. — До завтра, друг.
До скоро — до скорого.
До скоро, ще се чуем. — До скорого, услышим (поговорим по телефону)

вдру̀гиден — послезавтра

дру̀гия месец — в следующем месяце
Дру̀гия месец започва сезонът. — В следующем месяце начинается сезон.
дру̀гата годѝна — в следующем году
Другата година ще купя жилище. — В следующем году куплю жильё.


Разное


вѐче — уже 
❕ Не путать с по̀вече — больше, более

по‑късно — позже
Ще ти пиша по-късно.



Прочитано 103 раз