Часове © Лили Иванова - ЧасовеЧасы Текст и комментарий взяты с Lingvoforum. Перевести любезно помог BgGPT Текст на песента:Текст песни: Зна́м ра́зни часове́ Но то́я не си оча́квала и ти́ В света́ отда́вна неспоко́ен Живо́тът се успокои́ И чу́вствата умря́ха бъ́рзо Заги́на вче́рашната стра́ст И ня́ма ну́жда да си въ́рзан Кога́то си лише́н от вла́ст Поко́й, бла́женни пти́ци пе́ят Със ти́хи зе́мни, зе́мни гла́сове И в спо́мените те люле́ят вре́менните ветрове́ Стопи́ла сле́пите трево́ги Блаже́нно мъ́дра ста́на ти́ И пе́пел от преди́шен о́гън В души́те ни се утаи́ Уж ня́ма ве́че изнена́ди А дне́с по пъ́тя, пъ́тя ни трънли́в Пъту́ваше една́, една́ изма́ма Блаже́н не зна́чеше, не зна́чеше щасли́в Я знаю разные часы но этого не ожидала ты В мире давно неспокойном Жизнь успокоилась И чувства умерли быстро Сгинула вчерашная страсть И нет нужды быть связанным Когда ты лишен власти Покой, блаженные птицы поют С тихими земными, земными голосами И в воспоминаниях они качают временные ветры Растопив эти слепые тревоги Блаженно мудрой стала ты И пепел от прежнего огня В душах наших улегся Будто нет больше сюрпризов А сегодня по пути, по пути нашему терновому Я шла одна, одна в иллюзии Блажен не значило, не значило что счастлив Комментарии к песне: знам - разговорный вариант формы "зная (знаю)" часове́ - множ. число от слова "час" то́я - этот оча́квала си (<< оча́квам) - ты ожидала (форма перфекта) света́ - перегласованная определенная форма слова "свят (мир, свет)" отда́вна - издавна живот - жизнь успокоя́ се - успокоиться (как вы, наверное, заметили, частица "се" пишется отдельно от глагола, обычно перед ним, если только предложение не начинается с глагола) заги́на - погибнуть ня́ма - нет, и́ма - есть въ́рзан (<< въ́ржа, въ́ржеш) - связан кога́то - когда (если не вводит придаточное предложение, имеет форму "кога́") лише́н от какво́? - лишен чего? (предлог "от"!) пе́ят с ти́хи гла́сове - поют тихими голосами (инструмент действия выражается предлогом "с(ъс)") спо́мен - воспоминание люле́я - качать стопя́ - растопить, расплавить стопи́ла - (причастие) та, что растопила стопи́ла сле́пите тре́воги - (тут) растопив эти слепые тревоги пример: аз съм стопила (перфект) - я растопила мъ́дър - мудрый души́те ни - наши души, досл. "эти души нам" (распространенная притяжательная конструкция в болгарском) утая́ се - утаиться уж - будто, кажется изнена́да - удивление пъ́тя ни - "этот путь нам", т.е. наш путь трънли́в - терновый пъту́ваше (<< пъту́вам) - шла (имперфект) изма́ма - обман зна́чеше (<< зна́ча) - значил (имперфект)